MESSAGE応援メッセージ

応援メッセージ(五十音順)

安西 祐一郎氏

安西 祐一郎氏
独立行政法人日本学術振興会理事長/元慶應義塾長

長野県における初めての4年制総合県立大学の誕生、心よりお慶び申し上げます。長野県では進学する高校生の8割以上が県外の大学に行くとお聞きしており、県民の皆さまの期待も大きいものと存じます。新しい大学の利点を活かした少人数教育、1年生すべてが入る学生寮での全人教育、2年生の誰もが参加する短期海外研修によるグローバル教育をはじめ、少人数のゼミやディスカッション授業など、長野県立大学の教育は時代に合ったさまざまな特長を持っています。この素晴らしい教育環境で学び、知識だけでなく主体的な思考力、判断力、行動力を身につけたたくさんの卒業生が、地域や世界のリーダーとして翔いていくことを、大いに期待しております。

片野坂 真哉氏

片野坂 真哉氏
ANAホールディングス株式会社代表取締役社長

「世界をつなぐ海へとそそぐ源流となる」という視点で、「地方発信のグローバル教育」達成をめざす貴大学の方針は、「グローバル企業であるからこそ地域創生を大切にする」ANAグループの考え方と軌を一にするものです。地域の課題を考えるときにはグローバルな視点が、逆に、グローバルな問題を考えるときは地域の視点が必要な現代、貴大学の海外プログラムや航空公共関係のプログラムによって、その視点が大きく育つことを期待しています。

塚越 寛氏

塚越 寛氏
伊那食品工業株式会社取締役会長

大学の目的は、立派な人間をつくることであることは言うまでもありません。知識や技術を身につけただけでは立派とはいいません。私は、立派の定義を「他人に迷惑をかけず、少しでも他人の役に立つこと」としています。そのためにすべての仕事の本来あるべき姿を理解させるよう、願いたいものです。真のグローバル人間は、この立派の定義のような人間であり、これからの国際社会で活躍できる人材です。長野県がかつて教育県と言われたように、長野県立大学が立派な人材を輩出されることを期待します。

中村 胤夫氏

中村 胤夫氏
元株式会社三越代表取締役社長/長野県県政参与/東京藝術大学経営協議会委員

長野県にグローバルな県立大学が誕生します。今だからグローバルな視野を持った地域ビジネス、地域社会のリーダーを育成します。長野県ならではの食と健康のプロを育成します。必要だから保育、幼児教育のリーダーを育成します。この3学科を少人数教育で実践します。「座学」で知識を修得し、社会や企業の協力を得て「実学」で仮説をたて検証する、この作業を重ねることでクリエート力、イノベート力を磨きます。加えて1年間の寮生活でチームワーク力、コミュニケーション力の大切さを知り、海外体験で国際人の仲間入りをします。4年間の大学生活の中で課題解決力、協調力、判断力を学習し、社会・地域・企業が求める人材に変身しましょう。それが実現できる大学です。長野県立大学で学んでみたいと思いませんか。

山浦 愛幸氏

山浦 愛幸氏
一般社団法人長野県経営者協会会長/株式会社八十二銀行取締役会長

経済のグローバル化が進み、社会が大きく変化する中で、経済界では、広い視野を持って、未来を切り拓くたくましい人材を求めています。学生時代には、専門的な知識を修得することはもとより、自ら課題を見つけて取り組む主体性やコミュニケーション能力といった基本的な素養を磨くことが重要です。こうした観点から、長野県立大学の海外プログラムや全寮制、起業家精神の養成といった取り組みに注目しています。長野県立大学が、教育・研究活動を通じて、地域創生、地域の活性化に大いに貢献されることを期待します。

海外プログラムの研修先からのメッセージ

mizzou

ミズーリ大学コロンビア校

Greetings!
こんにちは!

On behalf of the University of Missouri-Columbia and the Asian Affairs Center, I am delighted to hear of your plan to open the University of Nagano, and look forward to furthering the relationships between our students, staff and faculty. The state of Missouri has enjoyed a long-standing sister state relationship with Nagano Prefecture, and it is an honor to further strengthen our ties through a university partnership.
ミズーリ大学コロンビア校とアジアセンターを代表し、長野県立大学の設立計画をお喜び申し上げますとともに、両大学の学生、職員ならびに教員の皆様の結び付きがより強くなることを期待いたします。ミズーリ州は、これまでも長野県と長年にわたり姉妹提携を結んで参りましたが、大学間連携によって、更にその関係を強化できることを光栄に思います。

We truly look forward to welcoming your students to our campus in Columbia, Missouri. Established in 1839, the University of Missouri is the oldest public university west of the Mississippi River. It is a land-grant institution1 and a member of the Association of American Universities (AAU)2. Located in the heartland of the country, our university allows students to experience American culture and values. Columbia is a small Midwestern city, and students housed on campus can explore our interesting and vibrant downtown in walking distance.
私どもは、長野県立大学の学生の皆様を、ミズーリ州コロンビアにあるキャンパスにお迎えすることを心から楽しみにしております。1839年に設立されたミズーリ大学は、ミシシッピ川以西の地域では最も歴史のある公立大学です。ミズーリ大学コロンビア校はミズーリ州の最初の州立大学であり、Association of American Universities(AAU) という研究中心大学協会の一員でもあります。アメリカの中心に所在しておりますので、学生たちは、アメリカの文化と価値観を存分に学ぶことが出来ます。コロンビアはアメリカ中西部の小規模な都市ですが、学生たちは、キャンパス内に暮らしながら、徒歩圏内にある魅力的で活気に満ちた中心街を探索することができます。

1 Land-grant institution(土地付与大学) 19世紀に実学(農業、科学、教育)に特化した教育を行うために州政府から土地を付与された大学。
 現在では、歴史ある大学であることを表すために用いられることが多い。
2 Association of American Universities (AAU) 全米とカナダの計62の研究中心大学が加盟する協会。

At the Asian Affairs Center, our philosophy is “living English” and we believe that visiting students should be given the opportunity to engage American culture, interact with native English speakers, and enjoy the various activities and events offered in the local community. Students attending our programs will be offered the chance to connect with Americans at every level, including interaction with staff and faculty, community engagement, and making friends through our Collegiate Ambassador Program.
アジアセンターの理念は“英語でコミュニケーション(living English)”であり、訪れる学生の皆さんは、アメリカの文化に関わり、英語のネイティブ・スピーカーたちと交流し、地域で開催される様々なアクティビティやイベントに参加する機会が、必ずや得られることでしょう。

We truly look forward to strengthening our relationship and welcoming students from Nagano to our campus and local community.
私どもは、両大学のつながりをより強固なものとし、長野から来られる学生の皆様を、本学のキャンパスと地域社会にお迎えすることを心より楽しみに致しております。

Sincerely yours,
敬具

Sang S. Kim
Director, Asian Affairs Center
University of Missouri - Columbia

サン・キム
アジアセンター所長
ミズーリ大学コロンビア校

University of Leicester

レスター大学

Message from the University of Leicester
December 1, 2016
On behalf of the University of Leicester, I am delighted to learn of the ambitious and exciting project to open the University of Nagano and we look forward to welcoming students of the University of Nagano to our campus.

レスター大学を代表して、長野県立大学がこのたび創設されるという志の高い、心ときめく計画の実現に、心よりお喜び申し上げます。また貴校の学生を当大学のキャンパスにお迎えすることを心待ちにしております。

The University of Leicester has a long history of engagement with Japan, and amongst our recent Japanese graduates we can number HRH Princess Mako.
レスター大学は、長年に亘り日本とは深いつながりがあり、最近当大学を卒業・修了された日本人の中には、秋篠宮家の長女、眞子内親王もおられます。

With best wishes
貴大学のご発展をお祈り申し上げます。

Professor Paul Boyle
President and Vice-Chancellor

レスター大学長
教授 ポール・ボイル